在翻译界,姚以恩被称为“犹太作家的中国知音”。1957年,姚以恩与苏联犹太作家肖洛姆·阿莱汉姆(被誉为“犹太的马克·吐温”)的名作《莫吐儿》相遇。
年轻时的姚以恩,聪慧好学,在上海震旦大学附属扬州震旦中学读书时多门功课中外语成绩尤佳。上海解放初期,他考上了上海俄文专科学校(现上海外国语大学)学习俄语,毕业后留校任教;授课之外,还为《文汇报》编辑《俄语周刊》;1951年参加了我国第一个翻译工作者的组织——上海翻译工作者协会。
1991年,姚以恩被聘为上海市文史研究馆馆员。入馆后,他积极履职,参与文史馆举办的各种学术活动。姚以恩擅长咬文嚼字,长期担任《世纪》杂志的特约编审。1990年代,姚以恩曾任《新编文史笔记丛刊》编辑部主任,为该书的出版出谋划策,呕心沥血。
“我白天上班,晚饭后开始翻译,边译,边笑,边流泪。”由此,姚以恩开始广泛收集资料,深入研究肖洛姆·阿莱汉姆,成为国内肖氏研究首屈一指的专家。姚译《莫吐儿》60多年来曾以10种不同的版本出版发行过数十万册,受到茅盾、钱钟书、任溶溶、萧乾等著名作家的高度赞扬。除了翻译和研究肖洛姆·阿莱汉姆,姚以恩在编纂《汉俄辞典》和修订《列宁全集》方面也做出了贡献,是《列宁全集》的主要定稿人之一。
KK4444澎湃新闻记者从上海市文史研究馆方面获悉,上海市文史研究馆馆员、上海翻译家协会首任秘书长姚以恩先生于2024年5月21日在上海逝世,享年96岁。
公开资料显示,姚以恩,著名翻译家,1928年生于江苏镇江,1952年毕业于上海俄文专科学校(即今上海外国语大学),长期从事俄文教育和翻译工作。主要译作有《莫吐儿传奇》《节日的晚宴》《小刀》等。
649.19MB
查看225.67MB
查看31.6MB
查看737.10MB
查看852.70MB
查看388.45MB
查看101.97MB
查看160.58MB
查看464.19MB
查看603.26MB
查看128.58MB
查看158.82MB
查看355.23MB
查看358.33MB
查看185.96MB
查看710.39MB
查看360.77MB
查看208.14MB
查看867.95MB
查看317.97MB
查看539.31MB
查看929.65MB
查看879.93MB
查看516.37MB
查看850.62MB
查看198.15MB
查看808.73MB
查看102.66MB
查看898.80MB
查看678.79MB
查看997.97MB
查看126.60MB
查看156.27MB
查看181.10MB
查看926.17MB
查看647.14MB
查看734.24MB
查看767.11MB
查看835.77MB
查看210.99MB
查看880.66MB
查看855.21MB
查看164.89MB
查看612.73MB
查看338.41MB
查看344.85MB
查看867.66MB
查看545.18MB
查看351.73MB
查看126.44MB
查看281.17MB
查看892.54MB
查看116.31MB
查看765.57MB
查看102.93MB
查看842.10MB
查看444.62MB
查看248.56MB
查看561.23MB
查看289.70MB
查看803.55MB
查看731.45MB
查看967.55MB
查看520.68MB
查看130.31MB
查看985.74MB
查看879.18MB
查看260.67MB
查看822.10MB
查看615.27MB
查看648.25MB
查看432.63MB
查看744.75MB
查看545.75MB
查看157.18MB
查看585.33MB
查看620.31MB
查看358.65MB
查看268.59MB
查看870.50MB
查看633.67MB
查看566.91MB
查看686.68MB
查看678.53MB
查看624.90MB
查看515.69MB
查看322.44MB
查看146.43MB
查看168.25MB
查看873.19MB
查看947.40MB
查看990.88MB
查看649.20MB
查看320.11MB
查看842.86MB
查看435.36MB
查看632.18MB
查看484.48MB
查看661.72MB
查看119.31MB
查看523.38MB
查看807.98MB
查看251.95MB
查看425.40MB
查看
118 高州uc
BLG不敌GEN1比3落败〽
2025-06-30 21:21:54 推荐
928 188****9853
中国科协辟谣阿波罗登月造假🃏
2025-06-29 07:37:51 不推荐
219 152****6370
花少北 p聊天记录🅿
2025-07-01 08:31:51 推荐
85 群英三国志
杨紫露腰短上衣🆒
2025-06-30 14:48:30 推荐